t@7t-essour
Salem et bienvenue Very Happy


*•***Colère et intolérance sont les ennemis d'une bonne compréhension.****•*[Gandhi]

*•*** Il n'est pire intolérance que celle de la raison.****•*
[Miguel de Unamuno]

*•***La vanité d’autrui n’offense notre goût que lorsqu’elle choque notre propre vanité.****•*
[Friedrich Nietzsche]


Bonne navigation pour tout le monde Very Happy

Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

t@7t-essour
Salem et bienvenue Very Happy


*•***Colère et intolérance sont les ennemis d'une bonne compréhension.****•*[Gandhi]

*•*** Il n'est pire intolérance que celle de la raison.****•*
[Miguel de Unamuno]

*•***La vanité d’autrui n’offense notre goût que lorsqu’elle choque notre propre vanité.****•*
[Friedrich Nietzsche]


Bonne navigation pour tout le monde Very Happy
t@7t-essour
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

TRADUCTION DU POEME GHURABA

4 participants

Aller en bas

TRADUCTION DU POEME GHURABA Empty TRADUCTION DU POEME GHURABA

Message par soeur-fillah Jeu 5 Juin - 15:26

l'étrangers n'est pas celui qui a quitté sa maison et sa famille.
mais c'est plutôt celui qui travail pendant que les gens autour de lui jouent.
celui qui se réveil alors que les gens autour de lui dorment.
celui qui prend la route du bien alors que les gens restent dans l'ombres.

étrangers....

étrangers.on n'incline les fronts que pour Allah.

étrangers.on a choisit ceci comme devise de la vie.

si vous demandez des nouvelles de nous, alors nous ne nous inquiétons pas de tyrans.

nous sommes les soldats d'Allah pour toujour, notre chemin est un chemin réservé

étrangers....

nous ne nous inquiétons pas des chaines, et nous continuerons éternellement.

laissez-nous donc faire le jihad, et la bataille, et le combat à nouveau.

étrangers , ainsi sont les libres dans le monde asservi.

étrangers....

combien de fois nous nous sommes rappelés un moment ou nous étions heureux.

avec le livre d'Allah que nous récitions matin et soir.

étrangers....

LE PROPHETE SWS A DIT:"certe,l'islam a débuté comme une affaire étrange et elle redevienda étrange faîte donc la bonne annonce aux étrangers!!"

voila le site pour voire la vidéo en arabe c'est magnifique

https://www.dailymotion.com/soeur-f-eillah/video/x5oa7h_traduction-du-poeme-ghuraba_music
soeur-fillah
soeur-fillah
membre actif
membre actif

Féminin
Nombre de messages : 489
Age : 34
Emploi/loisirs : religion
Date d'inscription : 26/05/2008

Revenir en haut Aller en bas

TRADUCTION DU POEME GHURABA Empty Re: TRADUCTION DU POEME GHURABA

Message par ridhabond Jeu 5 Juin - 17:20

tres profond et tres touchant okhti barak allahou fik pour ce partage instructif
ridhabond
ridhabond
ami
ami

Masculin
Nombre de messages : 1663
Age : 47
Localisation : el kolha ardh allah
Emploi/loisirs : khedmat il islam
Date d'inscription : 24/05/2008

Revenir en haut Aller en bas

TRADUCTION DU POEME GHURABA Empty Re: TRADUCTION DU POEME GHURABA

Message par le tunisiano Jeu 5 Juin - 22:21

merci sœur j'ai bien aimer cette poème .. ;)
le tunisiano
le tunisiano
VIP
VIP

Masculin
Nombre de messages : 2394
Date d'inscription : 24/05/2008

http://securinets.souayeh.com/

Revenir en haut Aller en bas

TRADUCTION DU POEME GHURABA Empty Re: TRADUCTION DU POEME GHURABA

Message par soeur-fillah Jeu 5 Juin - 22:50

abdou a écrit:merci sœur j'ai bien aimer cette poème .. ;)

mais dommage tu peux pas voir la vidéo c'est encore plus beau je l'envoie ci tu veux
soeur-fillah
soeur-fillah
membre actif
membre actif

Féminin
Nombre de messages : 489
Age : 34
Emploi/loisirs : religion
Date d'inscription : 26/05/2008

Revenir en haut Aller en bas

TRADUCTION DU POEME GHURABA Empty Re: TRADUCTION DU POEME GHURABA

Message par poilu Jeu 5 Juin - 23:24

Salam aalikoume très jolie poème baraka allah fike okhty voici la vidéo je lé télécharger de dailymotion et je l'es mit sur un autre site
PS il marche avec VLC média player
Par ICI
poilu
poilu
webmaster
webmaster

Masculin
Nombre de messages : 3405
Age : 42
Localisation : Ared Allah
Date d'inscription : 22/05/2008

http://www.emploi-tunisie.com/

Revenir en haut Aller en bas

TRADUCTION DU POEME GHURABA Empty Re: TRADUCTION DU POEME GHURABA

Message par soeur-fillah Ven 6 Juin - 0:27

poilu a écrit:Salam aalikoume très jolie poème baraka allah fike okhty voici la vidéo je lé télécharger de dailymotion et je l'es mit sur un autre site
PS il marche avec VLC média player
Par ICI
baraka allah o fik akhy comme ca marche pas dailymoton en tunisie c'est bien ce que ta fait
soeur-fillah
soeur-fillah
membre actif
membre actif

Féminin
Nombre de messages : 489
Age : 34
Emploi/loisirs : religion
Date d'inscription : 26/05/2008

Revenir en haut Aller en bas

TRADUCTION DU POEME GHURABA Empty Re: TRADUCTION DU POEME GHURABA

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum