t@7t-essour
Salem et bienvenue Very Happy


*•***Colère et intolérance sont les ennemis d'une bonne compréhension.****•*[Gandhi]

*•*** Il n'est pire intolérance que celle de la raison.****•*
[Miguel de Unamuno]

*•***La vanité d’autrui n’offense notre goût que lorsqu’elle choque notre propre vanité.****•*
[Friedrich Nietzsche]


Bonne navigation pour tout le monde Very Happy

Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

t@7t-essour
Salem et bienvenue Very Happy


*•***Colère et intolérance sont les ennemis d'une bonne compréhension.****•*[Gandhi]

*•*** Il n'est pire intolérance que celle de la raison.****•*
[Miguel de Unamuno]

*•***La vanité d’autrui n’offense notre goût que lorsqu’elle choque notre propre vanité.****•*
[Friedrich Nietzsche]


Bonne navigation pour tout le monde Very Happy
t@7t-essour
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-40%
Le deal à ne pas rater :
-40% sur le Pack Gaming Mario PDP Manette filaire + Casque filaire ...
29.99 € 49.99 €
Voir le deal

Ali douaagi

3 participants

Aller en bas

Ali douaagi Empty Ali douaagi

Message par Tamtouma Jeu 5 Nov - 16:12

à l'âge de 12 ans, il a quitté l'école. Et grâce à ses fréquentations il a pu développer sa propre culture et ses propres références.. Il faisait partie du groupe "taht essour" avec tahar Hadded, Abdel aziz el Eroui, Mohammed Bayrem Ettounsi...

A mon avis, il aurait pu être un grand écrivain Arabe voir international si juste il a laissé plus de textes Rolling Eyes

J'aime surtt son texte:

في شاطئ حمام الانف
ماقريناش آش باش نعملو ولي ماقراش آش بيه عار؟ هاهم بشهايدهم وهوما ملوحين في القهاوي يلعبو في الكارطة والله ما نعرف منين ندور لها الكارطة اللي يلعبوها وحطيتش ذهني ما تعلمتهاش روندة ولا شنوه شكبة، حتى

اصديق اللي يخدم في المزلس في الشكبة زعمة وين طاح حبو. ها الخدمة البيعة ما خلاتنيش نسأل عليه، توا زمان يا زمان ما ريتوش ولا سمعت عليه خبر الله يسمعنا علم الخير كلما نقول على خبر الا ونسمع خبر... ايه ... مرة هكة ومرة هكة الحاصل انشا الله ما نسمع الا الخير والخير لو كان كينروح الليلة نلقى لمرا روحت توا جمعة وهي متراكية

دار بوها يا خي ما قلقتش منوهذا بوها لكن ماهو الا بوها . ودار مليانة تعدي وقت وقتي انا نعديه في دزان البرويطة يلعن بو اللي ستنبطها واحد يستنبط تروموبيل والاخر شمندفير واحد مالقا كان البرويطة المشومة قرعة تتملا بالحصالة لو كان حتى من وسخ دار الدنيا يقول لواحد. لكن الحمد لله ياربي آش نعمل بوسخ دار الدنيا ماشي نقول هاني مستكفي لكن..لا. راني شريت دار ورتحت من الكرا قداش من الكرا ومولا الدار نهر اثنين وهو يمرج لي في قلبي الحاصل لو كان بلمنجد توللي البرويطة معبية ... بخيرات ربي ... آه ... الساعة أول ما نبدا الطفلة نجهزها باللي يقول الفم واللسان

ونرتاح ...لمرا في الحقيقة كبرت ما عادش تنجم الخدمة لاتخسل صابون ولاوالو ... نعملها خديمة ... والا ناخذ مرا أخرى ... آش فيه ربي حلل اربعة موش حتى اثنين ... آش فيه هذا جاري علا اشكون واشكون . نختارها صغيرة باش تنجم الخدمة ... وتوابعها...لكن وينو لعنب في الليالي ..هاني ندز في البرويطة والعمل على ربي سبحانه ...

سبحانك ماعظم شانك .

كانت عربة القطار مكتضة بجسم امراة من الوزن الثقيل والثقيل جدا . ومما زادها ثقلا . أنها كانت ترتدي ثوبا أحمر وتلبس شفاها وأظافر من نفس اللون . وكما انها ملأت العربة بلحمها .فقد ملأتها أيضا بحركاتها.وبابنها. ولاشك في أنه ابنها. سمين. كبير الرأس ويلبس اللون الأحمر وراثي مثل السمنة في هذه العائلة . وكان الصبي يصرخ صراخا كأنه بكاء. لكنه ليس ببكاء. وكل من في القطار تضايق من هذا الصراخ. وود لو أرضى هذا الصبي بما طلب. فتكاثرت عليه الأسئلة. هذا يسأله عما يريد. وذاك يرقصه على ركبتيه. وذاك يربت على أنفه والصبي يزداد غضبا ويزداد صراخا كأنه الصراخ نفسه . ولا يريد بذلك صندويشا ولا زمامير. الحق اني تحملت هذا الشقي اربعة ادراج ثم شعرت اني اسرفت كثيرا في تحمل مالايطاق فهاجرت الى عربة اخرى . لم أر أحدا في بادئ الامر. فدخلت مطمئنا آمنا . حتى اجتزت البوكس الثاني . وهنا لقيت شابا وشابة. أو مانسميه في لغتنا الكلاسيكية ( روميو وجولييت) روميو شاب له متر وتسعون سنتمتر. كثير الشحوب طويل الأنف كأنه شاعر وجولييت صقلية ربعة القامة. تلبس اللون الاصفر الفاقع ( كما تلبس الملوك فرو الهزمين) وكانا يتكلمان همسا . ويستعيضان عن الغوغاء بكثرة حركات ايديهما. فروميو يرفع يديه الى اعلى ثم يمد يده اليسرى الى الامام . « كأنه يقول أحبك وأقتل أباك بخنجر إذا...» وجولييت تدير اصابعها حول بعضها كأنها تجيبه « سأطرز لك منديلا تفتخر به أمام نائب القنصل» هذا لايطاق ! ؟ أجالس عاشقين ولاأرى ولاأسمع منهما الا رموزا. لم أركب القطار لهذا ! نعم ركبته ليحملني الى حمام الانف والمهم ان اصل الى حمام الانف . فالاترك العربات كلها. واتمم طريقي جالسا على سلم العربة ( من الجهة اليمنى ) أتفرج على أعمدة التلغراف وأحصيها اذا تمكنت من ذلك .

............................

من المحطة الى الشاطئ أمشي مسرعا للتفرج على المستحمين والعجيب أنه ليس بحما ( الانف ) بل هو حمام بقية الجسم أيضا من أفخاذ ونهود وووووو.

كان الشاطئ ماآنا بباعة الكاكوية والليموناضة . والمستحمين .والملاحف البيضاء البديعة.

باعة الليموناضة والكاكوية معروفون من الجميع بوساختهم. ورقاعتهم. والمستحمون. رجالا ونساء خالعين من ملابسهم ومن حياتهم. وهم مرة يحسون الحر فيرتمون في الماء وإذا ما أحسوا البرد في الماء انبطحوا عارضين أجسامهم

لأشعة الشمس. فهم بين البرد والسخانة طول يومهم.

والعادة أن يستحم الانسان يوما كاملا ليعتبر مستحما. داخليا ( انترن ) أما من ينزع ليلبس بعد نصف ساعة على الأكثر فهو مستحم أو مستحم خارجيا ( ايكسترن ) والملاحف البيضاء شيء آخر. الملاحف هذه مخلوقات اتبعن سنة الجدات فاعدلن على اجسامهن الناعمة ( ملاحفهن ) واتبعن سنة الوقت فخرجن الى الشاطئ ينتقدن ترجيل شعر عمر وكي بنطلون زيد. وهذه تنسى أنها ( ملتحفة ) فتريك وجها وسيما ثم تتذكر فتتخفى تحت ملحفتها بعد ان تبعث الكهرباء في اجسام اربعة من شبان الشاطئ كانوا يراقبونها من نصف ساعة .

كنت أسير في هذه الطريق وأنا أتخيل كل هاته الأجسام في ملابسها الشرقية الغرناطيةات السراويل الواسعة . وهن يرقصن رقصة البطن اللطيفة في احدى قاعات الحمراء واذا بعصفور يتمرن في مناورة جوية . فرمى على شاشيتي قذيفة لم افطن لها لولا ضحك المارة واشاراتهم الى راسي الكريم. ففهمت بشعوري ان في راسي شيئا أثار فضول كل هؤلاء الأفاضل ونزعت الشاشية فوجدتها مزدانة بقذيفة العصفور اللعين. من من الشعراء قال عن العصفور انه ملاك ؟ لو وجدته ( الشاعر ) لرأيته ابليس في ...

لم أستحسن البقاء بحمام الانف او الحبس بعد ان عرف عني اني احمل على رأسي ( نيشانا) لمناورات العصافير.

فكررت راجعا ومن فضل الله وجدت القطار خاليا الا من رجل عجوز يعرف معرفة جيدة اسماء اصحاب الفيلات المزروعة في طريق القطار من حمام الانف الى تونس

enfin.. peut être la vie en Tunisie n'a pas énormément changé depuis 3pt

qui c?
Tamtouma
Tamtouma
VIP
VIP

Féminin
Nombre de messages : 5722
Localisation : prête à faire Tunis-Pékin à pieds ;)
Humeur : arc-en-ciel
Date d'inscription : 24/05/2008

http://amisinpe.keliglia.com/

Revenir en haut Aller en bas

Ali douaagi Empty Re: Ali douaagi

Message par rommena Jeu 5 Nov - 17:23

comme ça à l'aveuglette, ali dou3aji Question

yektib bil 3ammiya !!!??
rommena
rommena
VIP
VIP

Féminin
Nombre de messages : 1238
Age : 76
Date d'inscription : 16/06/2008

Revenir en haut Aller en bas

Ali douaagi Empty Re: Ali douaagi

Message par Tamtouma Ven 6 Nov - 4:14

Bravo souma!! cheers




(rbe7t m3ana re7la dhahéb w iyéb ila ben guerdèn chadda fel car meltéli)
Razz
Tamtouma
Tamtouma
VIP
VIP

Féminin
Nombre de messages : 5722
Localisation : prête à faire Tunis-Pékin à pieds ;)
Humeur : arc-en-ciel
Date d'inscription : 24/05/2008

http://amisinpe.keliglia.com/

Revenir en haut Aller en bas

Ali douaagi Empty Re: Ali douaagi

Message par rommena Ven 6 Nov - 17:48

Tamtouma a écrit:Bravo souma!! cheers




(rbe7t m3ana re7la dhahéb w iyéb ila ben guerdèn chadda fel car meltéli)
Razz


mlkk mlkk n7éb wazni choklata azer

ben guérdèn dharba wa7da Exclamation c trop luxe pr moi là azer
rommena
rommena
VIP
VIP

Féminin
Nombre de messages : 1238
Age : 76
Date d'inscription : 16/06/2008

Revenir en haut Aller en bas

Ali douaagi Empty Re: Ali douaagi

Message par blackleg Ven 6 Nov - 22:50

Ali douaagi Ali_douagi
Ali Douagi ou Ali Douaji (على الدوعاجي), né le 4 janvier 1909 à Tunis et décédé le 27 mai 1949 à Tunis, est un nouvelliste et homme de théâtre tunisien.

Sa famille, d'origine turque, appartient à la petite bourgeoisie de Tunis. Ali Douagi perd son père à l'âge de trois ans et est élevé par sa mère. Il fréquente l'école Kheireddine et la médersa Irfaniya mais ne dépasse pas l'enseignement primaire. Il devient ouvrier dans un magasin de textile appartenant à Béji Mebazzaa.

Connu pour ses satires, il est l'une des figures emblématiques de la bohème et du spleen des intellectuels du café Taht Essour de Bab Souika.

Douagi a été publié dans plusieurs mensuels et hebdomadaires des années 1930 et 1940. Ses écrits sont caractérisés par un réalisme souvent caricatural, ce qui rend parfaitement compte des mœurs et travers de la société tunisienne de l'époque.

Plusieurs de ses nouvelles parues dans divers journaux, entre 1935 et 1959, ont été réunies dans un recueil intitulé Il m'en a fait veiller, des nuits (سهرت منه الليالي). Les plus connues sont :

* Le trésor du pauvre (1935) ;
* Le berger des étoiles (1944) ;
* La mère d'Eve (1959) préfacée par Taha Hussein.

Il meurt de la tuberculose à l'hôpital La Rabta de Tunis.
blackleg
blackleg
modérateur
modérateur

Nombre de messages : 2413
Date d'inscription : 01/07/2008

Revenir en haut Aller en bas

Ali douaagi Empty Re: Ali douaagi

Message par blackleg Mer 18 Nov - 0:15

III - Le périple méditerranéen d'Ali Douagi (1933) :

a) Ali Douagi, l'errance d'un marginal : Ali Douagi (Tunis 1909 - Tunis 1949), qui était peut-être le plus célèbre écrivain de l'avant-garde tunisienne, a surpris l'intelligentsia tunisienne, en publiant son "périple à travers les bars méditerranéens", en 1935, dans la revue el-Alam el-Adabi (le Monde Littéraire). Appartenant à la bourgeoisie tunisoise, de culture zeitounienne, Ali Douagi était appelé, de par sa formation et son statut social, à exercer une charge gouvernementale ou à diriger le henchir (domaine agricole), de ses parents. Il opta, encouragé par une mère possessive, qui aliéna sa liberté, pour une vie d'oisiveté et se laissa vivre, au milieu d'une bande d'artistes marginaux, les écrivains et les artistes du café de Taht es-Sour, dans le faubourg de Bab Souika, à Tunis[32]. L'école tunisienne de littérature naquit dans ce salon littéraire de fortune, cours de l'entre - deux -guerres. La naissance de la radio tunisienne offrit, à ce groupe d'intellectuels désœuvrés, l'opportunité de participer, selon leurs dons respectifs, à la production de fictions, à la création littéraire, à la rédaction des scénarios, au travail journalistique et à la production de variétés. Ces intellectuels participèrent, à quelques exceptions près, à la renaissance de la chanson tunisienne, par leurs poèmes en arabe littéraire et parlée. En dehors de ces occupations - pouvait-on alors parler d'œisiveté pour ces vacataires de la plume !, ces artistes qui se définissaient volontairement comme marginaux, s'adonnaient à une sorte de "spleen baudelairien[33]". Et d'ailleurs, Douagi devait se démarquer du groupe, par sa production "prolifique et variée[34]" qui décrivait les atmosphères autobiographiques de ses nouvelles, révélant ainsi, ce décalage entre sa condition sociale, sa marginalité revendiquée et son vécu de rebelle existentiel, sinon de salon.

La mémoire populaire tunisienne cite volontiers deux vers-slogans, de l'auteur de la rihla, que je traduirais dans son cas, non de voyage mais de pérégrinations de poète ou plutôt d'errance. Elle permettent de présenter ce compagnon de voyage, dans les lieux de convivialité et de complicité, où il promène ses lecteurs:

*

" Toute sa vie, il désira un raisin
*

"A sa mort, on lui offrit une grappe
*

"Ainsi va la vie; pour l'artiste de la défaite
*

"il n'y a de bonheur pour lui que sous les pierres tombales"[35].

Douagi se définit comme le poète de la "Gholba", de la défaite, d'un manque de reconnaissance, qui génère des sentiments de désarroi et de frustration. Mais alors que son compagnon, Mahmoud Messadi, l'écrivain existentialiste estimait que la littérature, d'après Messadi est nécessairement tragique, Douagi crée une atmosphère de désenchantement, où l'ironie se mêle à la tragédie. Disons plutôt que l'ironie tente de masquer la tragédie effective. Dans son périple méditerranéen, Douagi évolue, avec aisance, entre ces deux registres, remettant en cause son sérieux par ses mouvements d'humeur, dramatisant son ironie, par la lucidité de ses réflexions. Par ce jeu subtil, Douagi se révèle soucieux, avant tout, de démentir l'optimisme affecté qu'il affiche.

b) Un voyage de plaisance : Mais que recherchait Douagi dans le voyage ? Notons d'abord, que cette rihla, écrite deux ans après le voyage, subjectivise et reconstruit le récit qu'on aura tort de définir comme un simple reportage. Cette distanciation par rapport à la réaction immédiate, conforte et exagère peut-être ce rêve d'ailleurs, cette quête de l'élargissement de l'horizon et cette volonté de sortir de l'exil intérieur. " J'ai accompli mon voyage pour me distraire et mon récit n'a d'objectif que de distraire les lecteurs[36]". Mais le souci de découverte est évident : "Nous nous dirigeons vers de nombreux pays, dont on ne connaissait ni beaucoup ni peu, ni les traditions de leurs habitants, ni leurs langues, un grand point d'interrogations qui commence par la France, se poursuit en Italie, Grèce, Turquie, Syrie et qui se conclue, au moins pour moi, à Alexandrie, ultime étape de notre croisière[37]". Expliquant le titre de son récit, Douagi annonce, dès le premier chapitre : "Il s'agit d'un compte rendu de ce que nous avons vu, lors de notre excursion dans les ports méditerranéens, puisque nous n'avons vu dans ces ports que ses bars et ses cafés et je crois qu'une telle relation n'ennuie personne, y compris ceux qui terminerons leur lecture plaisante, par la récitation du verset coranique : « Que Dieu nous préserve de Satan »[38] ". Douagi adopte et peut-être inaugure pour les Tunisiens, la conduite des Tours, visitant pour son propre plaisir, adoptant le comportement aristocratique du voyage pour le tourisme, l'agrément et la découverte. Nous noterons cependant, que Douagi s'inscrit comme voyageur anti-exotique ou a-exotique. Prenant le contre-pied "de ceux qui visitent, en priorité, les musées, les usines, les paysages de la nature ..." ainsi que "les grandes avenue, les jardins publiques et les immeubles, qui se ressemblent partout[39]", il occulte cette approche si répandue où les lieux parlent de leur antiquité et non de leur présent, accordant la priorité à la reconstitution des atmosphères. Dans cette hiérarchisation des sites, Douagi privilégie les bars aux vestiges, ce qui atteste un certain attachement à la vie de bohème, de part et d'autre de la Méditerranée. Il reste sensible à la différence des cultures mais il ne se complaît pas, dans le rôle d'un "éternel étranger" à l'instar d'un Pierre Loti, qu'il cite, à plusieurs reprises. Tantôt, il le prend comme témoin, pour "accuser tous les hommes d'être également incapables de décrire le ciel (d'Istamboul) et tantôt il le critique, pour avoir décrit cette ville, "avec sa sensibilité et non sa raison"[40].

Et pourtant Douagi effectua une croisière traditionnelle de Tunis à Izmir. Après la traversée Tunis - Nice, il a rejoint le navire de la croisière l'Angkor, à Marseille et suivi l'itinéraire d'un tour operator, programmé dans ses moindres étapes et sites (musées, monuments, mosquées etc.), avec un groupe de touristes. Le narrateur se propose de dépasser le programme officiel, de réussir à le détourner, en privilégiant les loisir personnels, les rencontres et les liaisons de fortune. Par pudeur, par retenue ou par simple fidélité à la réalité, le périple dans les bars est omis. Nous ne partageons pas le point de vue de Férid Ghazi, qui évoque " une rihla à la quête de la dive bouteille et surtout des femmes faciles et des aventures sans lendemain[41]". A l'instar de Zazie dans le métro, qui trouve le métro parisien, en grève, Ali Douagi oublia les bars, objet de sa relation. Tout juste se borna-t-il à suggérer et parfois à évoquer quelques moments de loisir : Un dancing à Nice, un cabaret à Istamboul et des évocations vagues partout ailleurs. D'autre part, Douagi a décrit une rencontre fortuite, avec une grecque, lors de la visite de l'Acropole et une liaison avec une danseuse turque, à Istamboul. Autrement, il s'est conduit comme un simple touriste, qui suit le programme indiqué, avec plus ou moins de bonne volonté, mais sans provoquer des ruptures. Il fut néanmoins plus attentif à la découverte de la mixité, aux loisirs nocturnes, dans les cabarets et les dancings et aux mutations des genres musicaux. Il évoque, à Nice, les danses en vogue au rythme du jazz et les deux shows du cabaret "Panorama" d'Istamboul : l'orchestre oriental et le "jazz-américain", selon les goûts des clients. Douagi suivit le programme oriental, par nécessité et non par choix, étant donné que son hôte était la danseuse de cette troupe[42]. Cette volonté de se démarquer des touristes de la croisière, de faire valoir de nouveaux centres d'intérêts, fussent-ils inavouables, chez des notables orientaux comme lui, d'exprimer et de revendiquer cette quête de plaisirs et de loisirs, atteste les profondes mutations de l'intelligentsia tunisienne et la guerre que se livraient les anciens et des modernes. Réaction similaire à Mhamed Ali, le père fondateur du syndicalisme, à Tahar Haddad, qui a lutté pour la libération de la femme (1930), à Abou el-Kacem Chabbi, le grand poète rebelle et bien entendu à Habib Bourguiba qui devait s'attaquer aux cheikhs nationalistes conservateurs - les "archéos", selon sa propre expression -, Douagi fait partie de cette jeunesse qui s'est libéré des tabous et qui lutte pour briser les chaînes. Mais le bohémien inscrit bien entendu sa révolte, sur les registres qui lui sont particuliers, de la création littéraire et des mémoires.

c) Des repères : Douagi rejette le rituel culturel du tour opertor et adopte, pour signifier son rejet, une attitude critique vis-à-vis de deux membres du groupe, des fidèles de sa croisière, "madame tout savoir", qui "accapare le guide, à elle toute seule et accable ce malheureux de questions" et " Mr acide opposique", qui "nous administre des cours gratuits, inspirés du «guide bleu», qui ne quitte ses mains, que pour se réfugier dans la poche de son manteau[43]". Une ironie caustique permet à Douagi de prendre ses distances et de marquer son territoire. Il semble, en effet, soucieux de remettre en cause le culte des musées, peut-être par ce qu'ils représentent une culture figée, arrachée à son contexte et qu'ils impliquent, une distinction sociale, où peut-être, tout simplement pour prendre ses distances, par rapport aux intellectuels conventionnels, qui les fréquentent, parmi ceux qu'il a rencontrés, au cours de la croisière. Et d'ailleurs est-ce que les bars, ne représentent pas l'opposé à la culture officielle. Douagi adopte une attitude non-conformiste et s'amuse, puisqu'il visite les sites touristiques et se moque de leur savoir, qu'il tient, pour ainsi dire, à effacer ce qu'il a appris.

Intérêt pour le détail, l'insignifiant, les macaronis l'intéressent plus que le musée : "Les macaronis sont un plat très délicieux - dit-on- et constituent la meilleur propagande pour l'art Italien si réputé. Dommage seulement qu'ils soient si difficiles à manger pour un africain comme moi, habitué au couscous."[44]. Sur la côte d'Azur, Douagi semble plus intéressé par la description des lieux de loisirs, les bars, les dancings, les restaurants et les plages "fréquentées par des "houris" (les belles femmes du paradis), adorant les rayons du soleil et leur exposant leurs corps délicats[45]". Il y découvre, sans s'en offusquer, le moins du monde, la pratique du nudisme.

Repère important de la croisière, Douagi évoque, avec nostalgie la Turquie, ce pôle qui bénéficiait, pour la génération de Douagi, d'un véritable culte. Les Tunisiens se rappelaient avec nostalgie, leur appartenance au sultanat-califat ottoman. L'arrivée des Ottomans en Tunisie, en 1574, est une référence importante de l'histoire officielle tunisienne. mais l'entrée des Français en Tunisie, en 1881, provoqua l'effet d'une rupture, un sevrage douloureux. Ces sentiments d'affiliation furent perturbées par l'abolition du califat en 1924 et les réformes de Mustapha Kamel, qui a exprimé sa volonté d'occidentaliser la Turquie, de la dénaturer selon certains. Témoin de ce paradoxe turc, Douagi évoque, à l'occasion de la visite d'Istamboul, les sentiments mitigés que lui inspirent Mustapha Kamel :

"Quant à moi, il m'est impossible d'exprimer ce que je ressens envers cet homme : je l'admire, je l'exècre et je le considère dans le même temps, avec la même sincérité, en un seul sentiment indissociables. Ce que vous pouvez voir de ses traces en Turquie vous inspire, en effet, ce cocktail de sentiments à son égard. Cet homme a fait de la Turquie, ce pays si oriental qui était si vénérable, si faible et si dissolu, un Etat européen puissant ... et ridicule[46]". La conclusion de Douagi est pertinente : "J'ai remarqué par ailleurs, chez les Turcs, déclara-t-il, un dynamisme, une civilisation et un sentiment national qui les rendent semblables - pour moi, au moins - aux Européens comme les Grecs, les Espagnols etc[47]."

Le sérieux reprend ses droits, chez Douagi. Faisant partie d'une génération où le rire est tragique, où l'insignifiant s'accommode d'un engagement réel, où la quête d'un modèle civilisationnel prime tout autre intérêt, notre relation se conclut sous forme d'un traité politique, examinant, sans l'exprimer formellement, les scénarios d'avenir du pays, étudiant les diverses options et évoquant les mutations nécessaires. En effet, la toile de fonds obsédante, l'occupation coloniale, ne saurait être occultée par ces intellectuels lucides, dans leurs désarrois, tragiques, dans leurs plaisanteries et assumant leur désenchantement.

d) Au-delà du périple : La rihla permet la découverte de l'auteur et balise les traits de son imaginaire. Fantasmes, désir de rêve, volonté d'évasion, Douagi, qui s'est attribué les exploits de l'acteur Roman Novarro, se présente à son amie, la belle grecque, rencontrée à l'Acropole, comme un héros de mille et une nuits, le fils d'un cheikh touareg du désert, mariée à douze femmes et qui vient d'être libéré, grâce au paiement d'une rançon de 2 chameaux, 4 ânes et 2 chevaux etc., après de combats glorieux. où il aurait tué sept cavaliers valeureux[48]. Lors de sa deuxième rencontre amoureuse, Douagi se présente comme un commerçant tunisien, venu à Istamboul, pour acheter des cuirs et des noix[49]. Ce souci de dédoublement du personnage et cette quête d'un nouveau rôle, dépasse le comportement d'un jeune dragueur - il avait alors 24 ans - mais confirme cette volonté chez le poète mélancolique et désespéré, de transgresser sa propre condition de vie.

Douagi se distingue, par ailleurs, par cette volonté de mettre en valeur et d'intérioriser cette rencontre des cultures. Alors que Pierre Loti exprimait son inquiétude face à la modernité occidentale et affirmait une certaine adhésion au "calme inaltéré de l'Orient", Douagi se percevait, lors de la traversée des Dardanelles, "là où " il n' y a pas plus de vingt mètres, entre l'Orient et l'Occident", comme "un bigame", qui "voyait dans son épouse Asie, l'Orient avec ses mystères et ses symboles, sa grandeur d'âme et sa noblesse ..., l'Orient des caravanes d'éléphants chargés de soie, de girofle, d'ivoire et d'ivoire, avançant sur une route déserte et lointaine de l'Himalaya" et son "épouse Europe, l'Occident avec ses usines, ses machines et ses cheminées, créées par la matière, l'ordre, l'imprimerie et la raison tranquille[50] ...". Pour ce philosophe libertin, cette volonté d'intégrer les éléments qui peuvent paraître irréductibles des deux mondes, est représentée et symbolisée par deux belles femmes appartenant à ces deux civilisations. Douagi présente longuement ces deux beautés, une brune et une blonde, sans pouvoir choisir, entre lesquelles son cœur balance. Adoptant le style d'un journal, à plusieurs voix, il présente sa propre relation et la schématisation qui la dénature, dans sa re-écriture par Madame Tout-Savoir, la touriste superficielle, à la recherches de hâtives impressions de voyages. Douagi souhaite, sans doute, relativiser les impressions de voyage, mettre en question les propos des soi-disant connaisseurs, exprimer un certain humanisme qui rejette toutes velléité d'exclusion, de jugements définitifs, d'absolus. La vie est avant tout une rencontre, un enrichissement de soi, par l'emprunt aux autres, une ouverture sur le monde. Nous retrouvons, par des chemins détournés, par des opportunités de plaisirs et de loisirs, l'idéologie tunisienne, qui s'est affirmée et développée du XIXe siècle à nos jours, du progrès, de l'ouverture sur le monde, de la modernité et de l'humanisme chaleureux.

Douagi, cet éternel étranger, aussi bien dans son propre environnement bourgeois, qu'à l'étranger, était à la recherche d'ailleurs, mais à partir de ses propres références et dans le but de se retrouver et de s'assumer, dans son propre contexte, exprime, avec retenue, son inquiétude face aux traditions, à l'Establishment conservateur et, en premier lieu, son propre milieu. Alors que ces nouvelles exprimaient sa peinture, sans concession de son milieu petit bourgeois, le voyage lui permet d'exprimer son inquiétude et son désarroi "existentiels" et peut-être, de le désaliéner, en lui donnant "sa part de l'horizon [51]".
blackleg
blackleg
modérateur
modérateur

Nombre de messages : 2413
Date d'inscription : 01/07/2008

Revenir en haut Aller en bas

Ali douaagi Empty Re: Ali douaagi

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum